С помощью этого поста вы сможете не только ходить, как серфер, но еще и разговаривать.
360 | (см. «Spinner») |
Air | трюк, когда серфер на борде взлетает над гребнем волны. |
Anglin’ | Поворот налево и/или направо на волне |
ASP (Association of Surfing Professionals) | Ассоциация Профессионалов Серфинга, культивирует серфинг как профессиональный вид спорта. |
Awesome | Супер, класс, фантастика (также см. «Off the Richter», «Off the Wall», «Outrageous») |
Back Down | Решить не взбираться на гребень волны |
Bail out | Увернуться, спрыгнуть или нырнуть с доски перед тем, как возможно упасть с нее |
Banzai | Клич серфера (также см. «Cowabunga») |
Banzai Pipeline | Место для серфинга на Северном Берегу Oahu на Гаваях, между Waimea Bay и Sunset Beach; еще называется просто Pipeline (также см. «Pipeline») |
Barrel | Ход ломающейся хорошей волны; коридор, образующийся внутри хорошей волны, когда она сломалась и закручивается. Дословно «бочка», полость внутри ломающейся волны. Идеальная бочка образует трубу (tube). |
Beach Bunny | Девушка, которая идет на пляж смотреть серфинг или пляжные девочки которые либо ждут серферов либо ими любуются на берегу. |
Beach wave | дословно «пляжная волна», ломается над песчаным морским дном. |
Вeached | Накормленный до отвала |
Beaver tail | Костюм для серфинга с застежкой между ног |
Bells (тж. Bells Beach) | знаменитая правая волна на южном побережья штата Виктория, Австралия. Место проведения турнира Bells Beach Pro. |
Big Gun | 9-ти футовая или еще длиннее доска, спецом созданная для больших волн |
Big Surf | Супер-большие волны (также см. «Bombora» и «Heavies») |
Billabong | Крупнейшего производителя снаряжения и одежды для серфинга.Также Billabong является австрало-английским словом, означающее небольшое озеро, в частности, ранее, часть воды рядом с рекой, отрезанная от русла. Billabongs, отражают засушливый австралийский климат, в котором эти «мертвые реки» появляются постоянно. |
Bitchin | (также «Bitchen») Очень хорошо, превосходно (также см. «Boss», «Excellent», «Primo») |
Board | вещица из пенопласта и стекловолокна под ногами серфера. |
Boardies | серфовые шорты. |
Boardshorts | то же, что Boardies. |
Body Surfing | Катание на волнах без доски |
Bogus | Смешной, нелепый, невероятный |
Bombora | Австралийское слово, обозначающее большую волну, которая ломается за линией нормального серфинга |
Bone Yard | Место преломления волны |
Boss | Невероятный, лучший (также см. «Bitchin,» «Excellent,» «Primo,» «Rad») |
Breaker | Любая волна, которая «ломается» по дороге к берегу |
Breakwater | Волнорез |
Bro | (также «Bra») Сокращение от «brother — брат» (также см. «Dude») |
Bummer | Слишком плохо, отстой |
Bunny | (см. «Beach Bunny») |
Carve | Сделать радикальный поворот (также см. «Hot-Dogging» и «Shred»). Дословно «резьба», поворот на волне. Также название европейского серф-журнала. |
Catch a Wave | «Оседлать» ломающуюся волну |
Climbing | «Вырезать» S-образный след на волне |
Cowabunga | (также «Kowabunga») Вопль восхищения серфера (также см. «Banzai»). |
Crest | «Куча волн навалилась» |
Cruncher | Большая, крутая волна, которая «складывается» и на которой практически невозможно прокатиться |
Curl | Кучка волн, которые «разваливаются» и ломаются |
Cut Back | Развернуться лицом к волне и «разрезать» ее. Трюк, когда серфер разворачивается и едет в обратную сторону по волне. |
Cut out | Выскакивать из волны как будто тебе дали пинка с той стороны для разгона |
Ding | Дыра, трещина, вмятина на поверхности доски |
Doggers | Разноцветные плавки |
Dork | Кто-то, кто ведет себя неуместным образом (также см. «Geek,» «Kook») |
Double Spinner | Два последовательных оборота тела на 360 градусов на доске |
Drop in | старт с волны — то, чего не стоит делать перед носом у другого серфера, который уже едет по волне. |
Dropping | Забраться на гребень волны и потом совершить радикальный поворот назад |
Duck dive | дословно «ныряй, как утка», подныривание под встречную волну по пути на позицию. |
Dude | Серфер (женщины — «dudettes») |
Dumping wave | дословно «падающая волна», обрушивается не гребнем, а всей толщей. Для серфинга категорически не подходит. |
Dweeb | Кто-то, действующий или выглядящий как простак |
Eat It | Упасть с доски (также см. «Wipe Out») |
El Rollo | Лежа на доске, держась за края выполнять поворот на 360 градусов во время «езды» |
Excellent | Великолепно, фантастически (также см. «Bitchin», «Boss», «Primo» и «Rad») |
Face | Несломанная стена, поверхность или почти вертикальный фронт волны |
Fakie | скольжение по волне хвостом вперед. Также начинающий серфер, прикидывающийся матерым охотником. |
FCS (Fin Control System) | конструкция съемного плавника. Удобно для перевозки доски, а также в случае поломки. |
Fer Sure | Серферы так произносят «for sure», что означает абсолютно, правильно, точно |
Fin | плавник борда. |
Foamies | волны, на пене которых учатся новички. Также легкие пенопластовые борды для начинающих. |
Geek | Чувак ведет себя не подобающим образом (см. также «Kook,» «Dork») |
Glasshouse | (см. «Green Room») |
Glassy | Гладкая поверхность воды, вызванная отсутствием ветра |
Gnarlatious | Что-то действительно суперское или ужасное |
Gnarly | Большое и опасное |
Goofy | стойка, в которой передняя нога — правая |
Goofy-Foot | Катание на доске правой ногой вперед |
Green Room | Пространство внутри трубы |
Gremlin | Начинающий серфер (см. также «Grommet») |
Gremmy/Gremmie | (см. «Hodad») |
Grommet | Начинающий серфер (см. также «Gremlin»). Щенок из мультфильмов Ника Парка (Nick Park) и молодой серфер. |
Ground Swell | Большие волны, созданные отдаленным штормом |
Gul | производитель одежды для серфинга |
Gun | Большая доска, сделанная для очень больших волн (см. «Big Gun») |
Hairy | (см. «Gnarly») |
Hang Five/Ten | Стоишь так, что 5, а то и все 10 пальцев ноги свисают с носа доски (также см. «Toes on the Nose») |
Hang Ten | манера катания на лонгборде, когда обе ноги стоят на передней части доски. Также название серф-журнала. |
Head Dip | Дотронуться до воды во время катания |
Headstand | Стоишь у кого-нибудь на голове во время катания (фиг знат как это) |
Heavy | большие и жесткие волны. В другом значении — жесткие местные серферы. |
Heavies | Очень большие волны, обычно выше 12-ти футов |
Hit the Surf | Пойти кататься |
Honker | Действительно большая волна (также см. «Heavies» и «Bombora») |
Hot-Dogging | Крутое катание ловкого серфера |
Hodad | Не серфер, обычно кто-то, кто просто тусуется на пляже |
Honeys | Девушки-серферши или подружки серферов |
Huarache Sandals | Кожаные сандали, одеваемые серферами, подошва которых сделана из резиновых автопокрышек |
In the Soup | дословно «в супе», то есть в пене сломавшейся волны. |
Instinct | популярный производитель серфовой одежды. |
Jeffrey’s Bay | сокр. J.Bay, правые волны высочайшего класса, находится в ЮАР примерно посередине между Кейп-тауном и Дурбаном. |
Jetty | (см. «Breakwater») |
Kahuna | Гавайский бог солнца, песка и серфа |
Kamikaze | Катание на носу доски с опущенными по сторонам руками |
Kick Out | Надавить на «хвост» доски, чтобы приподнять «нос» и направить его к самой вершине волны |
Kneeboarding | дословно «серфинг на коленях», серфинг на специальном коротком борде в стойке на коленях. |
Kook | (также «Kuk») Начинающий серфер, кто-то, кто попадает в неприятности из- за нехватки опыта или игнорирования наставлений (также см. «Dork» и «Geek») |
Kowabunga | (см. «Cowabunga») |
Kuk | (см. «Kook») |
Layback | экстремальный трюк, когда серфер откидывается на волну. |
Leash | Веревка, связывающая ногу (щиколотку) серфера с доской |
Legrope | то же, что leash |
Line up | позиция, место в океане, где серферы ждут волны. |
Locked In | дословно «взаперти», о серфере, который оказался в обрушившейся волне.Mavericks: место на калифорнийском побережье, которое славится большими волнами. |
Log | Сленговое обозначение деревянных досок, которые выпускались до пенопластовых |
Longboard | Доска в 8-10 ступней длинной |
Max Out | Перебрать лимит |
Mondo | Что-то ОГРОМНОЕ, просто эпических размеров |
MR | Марк Ричардс (Mark Richards), легенда серфинга, многократный чемпион мира. |
Mullering | дословно «дробильня», то, что ожидает упавшего с волны серфера. |
Narrabeen | богатый хорошими волнами участок австралийского побережья на север от Сиднея. |
New School | дословно «новая школа», манера трюкового катания, которая сменила простое скольжение по волне. |
Nailed | Очень неудачно упасть |
Nose | «Нос» доски… та часть, что смотрит вперед |
Offshore | ветер от берега, в сторону океана. Идеальный для серфинга. |
Off the Richter | Используется для описания чего-то очень хорошего, превосходного, выходящего за рамки (также см. «Awesome», «Off the Wall» и «Outrageous») |
Off the Wall | Невероятно, отлично (также см. «Awesome», «Off the Richter» и «Outrageous») |
Onshore | ветер к берегу, от океана. Неблагоприятный для серфинга |
Outrageous | Невероятно, отлично (также см. «Awesome», «Off the Richter» и «Off the Wall») |
Outside Break | Наиболее удаленная от берега область, где волны ломаются |
Pearl | Погрузить нос доски в воду, чтобы остановиться или замедлить движение. Ситуация, когда серфер зарывает нос доски и падает. |
Pendleton | Ярко раскрашенная клетчатая фланелевая рубашка, которую носят серферы |
Pipeline | Место для серфинга на Северном Берегу Oahu на Гаваях, между Waimea Bay и Sunset Beach; еще называется просто Pipeline. Назвал так место режиссер Брюс Браун (также см. «Banzai Pipeline»). Легендарная гавайская волна, знаменитая своими трубами. |
Poser | «Я -типа серфер», кто-то, кто только одет как серфер, позер. Псевдосурфер, одевается как сурфер, смотрит сурфинг, говорит о нем с друзьями, но никогда и нигде не катается, основное занятие болтать и ходить по магазинам, некоторые ходят с досками по пляжу создавая невероятный антураж сурфинга, еще мы их называем Гипносерфер |
Pounder | Круто ломающаяся волна |
Рrimo | Лучшее(ий, ая и т.д.) (также см. «Bitchin», «Boss», «Excellent» и «Rad») |
Pull Out | Направить доску на или через «спину» волны, чтобы закончить «поездку» |
Quasimoto | «Езда» вперед в согнутом положении, езда по волне на носу доски вприсядку, одна рука вытянута вперед, другая назад |
Quiksilver | крупнейший производитель одежды и снаряжения для серфинга |
Rad/Radical | Очень хорошо, отлично (также см. «Bitchin», «Boss», «Primo» и «Excellent») |
Rail | кант доски |
Rails | округлые грани доски |
Regular | стойка, в которой передняя нога — левая |
Rip | опасное сильное течение, уносящее серфера в океан |
Sano | Аббревиатура от San Onofre, также обозначает очень благоприятный расклад с волнами для катания |
SAS (Surfers Against Sewage) | движение «Серферы за чистую воду» |
Set | Группа волн |
Shape | Конфигурация или форма волны |
Shoot the Curl | Поехали на доске через/в и обратно впалую часть волны, образующуюся, когда она начинает закручиваться на гребне |
Shoot the Pier | Катание между сваями пристани (для камикадзе) |
Shoot the Tube | (см. «Shoot the curl») |
Shove-it | трюк, когда серфер в воздухе разворачивает доску на 180 или 360 градусов |
Shred | Агрессивный серфинг (также см. «Hot-Dogging) |
Sidewalk Surfing | Скейтбординг |
Sick | для обозначения чего-то впечатляющего, например sick air — о выполнении трюка |
Stick | сленговое наименование борда |
Skeg | Плавник на хвосте доски |
Slash | резкий поворот, выполняющийся на самом гребне волны |
Slater, Kelly | Келли Слейтер, самый-самый серфер планеты |
Snake | захватывание волны без очереди |
Soup | Пенящаяся часть сломавшейся волны, «белая вода» |
Spin Out | «Улет» с доски в результате потери контакта ею с волной |
Spinner | Серфер делает полный поворот на 360 градусов в вертикальном положении, в то время как доска продолжает идти вперед (также называется просто «360″) |
Steamer Lane | знаменитое серфинговое место на севере Калифорнии |
Stoked | Счастливый, восхищенный, обалдевший, в позитивном смысле. Самое часто употребляемое слово в лексиконе любого серфера |
Stringer | Деревянная полоска по центру доски, зачастую просто элемент дизайна, также, полоса из дерева, идущая вдоль доски и отвечающая за прочность |
Surf Bunny | Подружка серфера или девчонка-серфер (также см. «Beach Bunny») |
Surfari | Пойти посерферить, «в погоне за хорошим серфингом» |
Swell | волны, которые образуются от штормов в различных частях земного шара |
Swells | Цельные волны, двигающиеся группами одной высоты и с одной частотой |
Switch Stance | катание в не своей стойке, т.е. гуфи как регуляр, а регуляр как гуфи |
Tail | «Хвост» доски |
Tail Slide | скольжение хвостом по гребню волны |
Takeoff | Начало «поездки» |
Taking Gas | Упасть |
Tandem | Два человека, едущие на доске одновременно, обычно дядька и тетька |
Tube | Впалая часть волны, образующаяся, когда она ломается на гребне и закручивается, образуя под собой что-то вроде тоннеля. Образуется при крутом захлесте волны. Прокатиться в ней — излюбленное развлечение серферов |
Uluwatu | очень хорошая индонезийская волна |
Val | Чувака из San Fernando Valley так называют жители прибрежных городов |
Vanuatu | островок в Тихом океане, знаменит своими волнами |
Walking the Board | «Гулять» взад и вперед по доске, чтобы руководить процессом |
Walking the Nose | «Шляться» к носу доски |
Wax | Вещество-смазка нижней поверхности доски для сцепления с водой. Воск, им натирают верхнюю сторону борда, чтобы не соскальзывать |
Wedge, The | Известное, но опасное место для серфинга на кончике Balboa Peninsula в Newport Beach, Калифорния |
Wet Suit | Резиновый костюм, используемый серферами, чтобы не замерзнуть. Гидрокостюм, необходимая вещь для серфинга в холодной воде |
Wipe Out | Упасть или быть сбитым со своей доски (также см. «Eat It»), по-простому, — падение с борда в воду |
Woodie | Стационарный вагончик, сделанный в 40-х и 50-х годах с деревянными панелями по бокам |
Worked | дословно «обработанный», о серфере, которого после падения основательно прокрутило в волне. |
Yallingup | серфовая точка на западном побережье Австралии. |
Zamba, Frieda | четырехкратная чемпионка мира, родом из Флориды. |
Zogs (Mr) Sex Wax | популярная марка воска. |
Ziperless | дословно «без молнии», гидрокостюм нового поколения. Впервые произведен в 1989 г. фирмой Body Glove, с тех пор усовершенствовался и стал бы идеальным, если бы не сложность процедуры надевания. Другой недостаток — недолговечность материала. |
Zonal | термин относится к погодным условиям. Означает, что шторм движется с запада на восток. На побережье Тихого океана это плохой прогноз для серфинга. |